нетопырь-77
|
и зачитал ему его права
|
killvinski
|
и обязанности в случае поимки.
|
нетопырь-77
|
а затем попытался его утопить
|
killvinski
|
но вовремя вспомнил о необходимости
|
narodowez
|
доставить задержаного по назначению.
|
нетопырь-77
|
и выволок гнома из воды
|
Аз-Буки-Веди
|
А в это время Штирлиц
|
Hannusia
|
выслушивал рассказ Фредди
|
нетопырь-77
|
о его путешествии на Луну и думал
|
narodowez
|
до чего же нахальными бывают
|
killvinski
|
некоторые нахальные перебежчики
|
Hannusia
|
почуявшие скорую развязку
|
нетопырь-77
|
Гном же, отряхнувшись и осмотревшись
|
narodowez
|
cделал страшные глаза
|
нетопырь-77
|
и, улучив подходящий момент,
|
Аз-Буки-Веди
|
прыгнул мимо Томина и Кибрит
|
Selesta
|
но промахнулся и мягко приземлился
|
Hannusia
|
прямо в руки Пронину.
|
нетопырь-77
|
и слился с ним в поцелуе
|
narodowez
|
Оторопевший Пронин отскочил
|
нетопырь-77
|
поскользнулся и плюхнулся в воду
|
Hannusia
|
Гном тем временем
|
нетопырь-77
|
ловко дал стрекача
|
Hannusia
|
и опять нырнул в фекалии
|
нетопырь-77
|
"Стреляйте, Штирлиц !" - заорал
|
narodowez
|
по мобильнику Пронин, исходя
|
Аз-Буки-Веди
|
из местонахождения выплывшего наружу
|
нетопырь-77
|
гнома. Штирлиц прицелился и
|
killvinski
|
промазал. Тем временем
|
нетопырь-77
|
гном скрылся. Пронин
|
killvinski
|
обматерил дряхлого Штирлица
|
нетопырь-77
|
и поплыл вслед за гномом
|
Hannusia
|
Поток вынес в речку
|
нетопырь-77
|
полную кровожадных пираний
|
Hannusia
|
гнома с Прониным, поспешивших
|